“The ECB wants to ensure the euro remains fit for the digital era.
“La BCE deve vigilare affinché l’euro resti aggiornato all’era digitale.
But take it away, and all appropriation ceases, and a very pretty gallant charade remains, fit for any collection.
Ma metteteli via e cessa tutta l'allusione, e resta una sciarada molto galante, adatta per qualsiasi raccolta.
The Schengen Borders Code has been amended on several previous occasions to ensure that it remains fit for purpose.
Il codice frontiere Schengen è già stato modificato più volte in modo che continuasse a rispondere al suo scopo.
Wearing blouses with bows on the neck to give volume to a tailoring that changes its shape but remains fit and clean.
Indossa bluse con fiocco sul collo per dare volume ad un tailoring che cambia le sue forme ma resta fit e pulito.
Under the new agreement, an annual joint review will be conducted for all the US agencies accessing EU citizen’s data to ensure it remains fit for further years.
Secondo il nuovo accordo ci sarà una revisione congiunta annuale per tutte le aziende statunitensi che trattano dati dei cittadini dell’UE per assicurarsi la corretta applicabilità.
REFIT is the Commission programme for ensuring that EU legislation remains fit for purpose and delivers the results intended.
REFIT è il programma con cui la Commissione garantisce che la normativa dell'UE continui ad essere adatta allo scopo e dia i risultati auspicati.
Furosemide also comes in liquid solutions which should be thrown away after 90 days of opening because it no longer remains fit for use and should be disposed off.
Furosemide viene fornito anche in soluzioni liquide che devono essere gettate dopo 90 giorni di apertura perché non sono più idonee all'uso e devono essere smaltite.
3.7544820308685s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?